Ihre Browserversion ist veraltet. Wir empfehlen, Ihren Browser auf die neueste Version zu aktualisieren.

 

Gärtnern für den Frieden

In der Nähe der Schule wurde ein Kriegerdenkmal aus dem 1. Weltkrieg mit bürgerschaftlichen Engagement renoviert und umgestaltet.

Neben den Tafeln mit den Namen von 137 Soldaten, die im 1. Weltkrieg gefallen waren, wurden hier auch sechs Tafeln mit Fotos und Lebensgeschichten von lebenden Personen, die Krieg und/oder Flucht erlebt haben, aufgestellt. Um gerade auch Kindern und Jugendlichen die Auseinandersetzung mit dem ehemaligen Kriegerdenkmal und heutigen Friedensmahnmal zu erleichtern, wurden auf einem „Landeplatz für Friedenstauben“ vierzehn Mosaike, die Kinder aus dem Stadtteil erstellt haben, verlegt. Damit das „neue“ Friedensmahnmal ein einladender Ort bleibt, zu dem Menschen gerne kommen, um sich mit der mahnenden Aktualität von Krieg auseinanderzusetzen, hat die Geschwister-Scholl-Gesamtschule die Patenschaft für die Denkmalpflege und gärtnerische Pflege übernommen.


Gardening for peace

In the neighborhood of our school, a war memorial from the 1st World War was renovated and redesigned with civic commitment.

In addition to the plaques with the names of 137 soldiers who died in World War I, six plaques with photos and life stories of living persons who experienced war and/or flight were also placed here. In order to make it easier for children and young people in particular to engage with the former war memorial and today's peace memorial, fourteen mosaics created by children from the district were laid on a "landing site for peace doves".To ensure that the "new" peace memorial remains an inviting place where people like to come to engage with the cautionary topicality of war, the Geschwister-Scholl-Gesamtschule has taken on the sponsorship of regular monument maintenance and horticultural care.
see pictures in attachment

 


Garten-und Landschaftsbau konkret
Den Traumberuf zu finden ist gar nicht so einfach. Deshalb sind Praktika so wichtig. Wenn es mit dem Praktikum nicht klappt, können auch Unterrichtsprojekte kleine Einblicke in Berufsfelder geben. Der Aufbau eines Gartengerätehauses im Schulgarten kommt hier gerade recht. Rodung und Aufmaß des Baugrundes, Ausheben der Fundamentgrube, Beton anmischen und Fundament gießen, sind eigentlich keine klassischen Schulthemen. Die Projektarbeit hat hier neue Möglichkeiten für die Berufsorientierung eröffnet.

 



 

 

 

 

 

 

 

Gardening and landscaping in our school garden

Finding your dream job is not that easy. That's why internships are so important. If an internship doesn't work out, classroom projects can also provide small insights into occupational fields. The construction of a garden tool shed in the school garden comes in handy here. Clearing and measuring the ground, digging the foundation pit, mixing concrete and pouring the foundation are not really classical school topics. The project work has opened up new possibilities for vocational orientation.

 

 

 

Slideshow http://goo.gl/uVdzuX

 

 Hotels for Insects

From September to October we built hotels for insects

To stay alive in winter a lot of insects neet special places to be. We help them to find it. Simple small houses made of wood filled with a lot of different branches and stems as you can see in the photos do this work very well. You need  a lot of time to collect it and put it into but the result is wonderful. In a short space of time a lot of different insects will come an find a new home for winter!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Bienen füttern leicht gemacht
Bienenfutterautomat bereit für den Start im Frühjahr 2021.
Pflanzen brauchen Bienen zur Bestäubung und Bienen brauchen Pflanzen als Nahrungsquelle. Im Zuge der Neugestaltung und vermehrten Nutzung des Schulgartens konnten die Schülerinnen und Schüler dies selbst beobachten. Durch den Anbau von Monokulturen und großflächigen Pestizideinsatz werden Wild- und Honigbienen jedoch die Nahrungsgrundlage entzogen.
Mit der Anschaffung und Unterhaltung des Bienenfutterautomaten von Sebastian Everding, dem Bienenretter, will auch die Geschwister-Scholl-Gesamtschule in Zusammenarbeit mit der Bücherei Scherpenberg dabei unterstützen, für das Thema des Bienen- und Insektensterbens ein Zeichen zu setzen.
Der Bienenfutterautomat, von dem mittlerweile 61 in ganz Deutschland aufgestellt sind, ist ein „Upcycling“-Produkt. Ehemalige Kaugummiautomaten werden zur Ausgabe von wiederauffüllbaren Kapseln mit bienenfreundlichen Saatgutmischungen umgerüstet.
Die Saatgutmischungen werden durch das Bildungsprojekt „Die Bienenretter“ https://www.bienenretter.com in Frankfurt bezogen.
Eigentlich sollte der Futterautomat schon im Frühsommer 2020 aufgestellt werden und dann ganz offiziell mit der neuen Schulimkerei vorgestellt werden. Coronabedingt verschiebt sich nun alles auf den Frühsommer 2021.



Feeding bees made easy

 Bee food vending machine ready for launch in spring 2021.

Plants need bees for pollination and bees need plants as a food source. In the course of the redesign and increased use of the school garden, the students were able to observe this for themselves. However, the cultivation of monocultures and the extensive use of pesticides deprive wild and honey bees of their food source.

By purchasing and maintaining the bee food vending machine invented by Sebastian Everding, the bee rescuer, the Geschwister-Scholl-Gesamtschule, in cooperation with the Scherpenberg library, also wants to help set an example for the topic of bee and insect extinction.

The bee food vending machine, of which there are now 64 throughout Germany, is an "upcycling" product. Former chewing gum vending machines are converted to dispense refillable capsules with bee-friendly seed mixes.

The seed mixtures are obtained through the educational project "Die Bienenretter" https://www.bienenretter.com in Frankfurt.

Actually, the bee food vending machine should already be set up in early summer 2020 and then officially presented with the new school apiary. Due to Corona, everything has now been postponed until early summer 2021.

 


Slideshow http://goo.gl/uVdzuX

 

Erasmus+Meeting in Sicily (November 2020),
the winter came and then came CORONA

On 15.3.20 it would have been 5 days until the visit of our partner schools in Moers.
And then it was: LOCKDOWN - rien ne vas plus - nothing worked as before!

Only digitally the contact could be kept and the project extension could be applied for .... and 2021? LOCKDOWN again, Corona is not over yet!
The SenseBoxes nevertheless continue to measure ....


Erasmus+Meeting in Sizilien, dann kam der Winter und dann kam CORONA

Am 15.3.20 wären es noch 5 Tage bis zum Besuch unserer Partnerschulen in Moers gewesen. Und dann hieß es: LOCKDOWN - rien ne vas plus - nichts geht mehr.

Lediglich digital konnte der Kontakt gehalten und die Projektverlängerung beantragt werden .... und 2021? Wieder LOCKDOWN, Corona ist noch nicht vorbei! Die SenseBoxen messen aber trotzdem munter weiter ....

 

 

SenseBoxes nevertheless continue to measure (example from 15. to 29.3.2020)

 

Das Wachstum landestypischer Gartenpflanzen im Vergleich

 

An allen Partnerschulen wurden identische Hochbeete angelegt und die Klimadaten (relative Luftfeuchtigkeit und Lufttemperatur) mittels „senseBoxes“ ermittelt und in eine offene Klimadaten-Karte (https://sensebox.de/de/opensensemap.html) übertragen.

Grundsätzlich wird das Klima der am Projekt beteiligten Städte auf Grund ihrer geografischen Lage unterschiedlich geprägt:

Die koordinierende Schule liegt inHumenné, im Osten der Slowakei (156 m über dem Meeresspiegel). Dort herrscht insgesamt ein kontinentales Klima. Zahlreiche Gebirgszüge haben einen großen Einfluss auf die klimatischen Verhältnisse im Land. Im Sommer liegen die durchschnittlichen Höchstwerte zwischen 24 und 26 Grad, im Winter zwischen 1 und 4 Grad bei 1° C im Jahresmittel. Im Osten ist das Wetter noch etwas kontinentaler geprägt mit heißeren Sommern, aber auch kälteren Wintern. Die jährlichen Niederschlagsmengen liegen bei rund 500 mm an 95 Tagen.

 In Bagheria(Sizilien, Italien) und Valencia(Spanien), die beides mediterrane Küstenstädte sind, wird das Klima intensiv vom Mittelmeer geprägt: Mit Schwankungen von 11,5 ° C im Januar und 25,5 ° C im August erreicht Valencia eine jährliche Durchschnittstemperatur von 17,8 ° C – selbst im Winter ist also kein frostiges Wetter zu erwarten. Die Klimadaten zeigen, dass die Anzahl der Regentage überschaubar bleibt. Die Herbstmonate werden von starken Winden, die sonst leise säuseln, dann aber in kräftigen Böen auftreten können, eingeläutet. Kann es im Winter durchaus auch bedeckt sein, ist die Sonnenscheindauer in den Sommermonaten mit 11 Stunden enorm. Tagsüber werden bei schönem Wetter Temperaturen von mehr als 30 ° C erreicht, das Meer erwärmt sich auf 25 ° C – häufig weht ein böiger Wind.

In Moers (Nordwest- Deutschland in der Nähe des Rheins, an der Grenze zu den Niederlanden) wird das Klima überwiegend von westlichen Luftströmungen, die vom rund 200 km entfernten Atlantik (Nordsee) ausgehen, bestimmt. Moers liegt 29m über dem Meeresspiegel. Insgesamt ist das Klima in Moers gemäßigt mit einer erheblichen Menge an Niederschlägen. Selbst im trockensten Monat fällt meistens an einigen Tagen Regen. Innerhalb eines Jahres gibt es 874 mm Niederschlag. Im Jahresdurchschnitt beträgt die Temperatur in Moers 10.8 °C.

 Während der Messperiode mit den senseBoxes ergaben bestätigten sich diese Mittelwerte mit einer mittleren Luftfeuchtigkeit von 54% und einer Durchschnittstemperatur von 11°C in Humenné, einer mittleren Luftfeuchtigkeit von 54% und einer Durchschnittstemperatur von 16°C in Bagheria, einer mittleren Luftfeuchtigkeit von 60% und einer Durchschnittstemperatur von 15°C in Valencia und einer mittleren Luftfeuchtigkeit von 80% und einer Durchschnittstemperatur von 13°C in Moers. Hier unterlagen die Werte auch den stärksten Tag-Nacht-Schwankungen, während diese in Humenné am geringsten waren. Die trockensten Tage waren in Bagheria und Valencia mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von unter 30 % und Tageshöchsttemperaturen von 24°C zu finden.

 Für die Gartenpflanzen sind die Wachstumsbedingungen so unterschiedlich, dass wärme-, licht- und feuchtigkeitsliebende Pflanzen wie Tomaten und Salate in Moers und Humenné im Frühjahr im Freiland noch keine geeigneten Bedingungen finden und nur im Sommer gedeihen können, während kälteresistente Gartenpflanzen wie Radieschen und Petersilie gutes Wachstum zeigten, während sie im Süden nur in den Wintermonaten gedeihen können.

 

The growth of typical garden plants in the partner schools countries in comparison

Identical raised beds were set up at all partner schools and the climate data (relative humidity and air temperature) were determined using "senseBoxes" and transferred to an open climate data map (https://sensebox.de/de/opensensemap.html).
Basically, the climate of the cities involved in the project is shaped differently due to their geographical location:

The coordinating school is located in Humenné, in the east of Slovakia (156 m above sea level). The climate there is generally continental. Numerous mountain ranges have a great influence on the climatic conditions in the country. In summer the average highs are between 24 and 26 degrees, in winter between 1 and 4 degrees with an annual average of 1°C. In the east, the weather is still somewhat more continental, with hotter summers, but also colder winters. The annual rainfall is about 500 mm on 95 days.

In Bagheria (Sicily, Italy) and Valencia (Spain), which are both Mediterranean coastal cities, the climate is intensely influenced by the Mediterranean Sea: With variations of 11.5 ° C in January and 25.5 ° C in August, Valencia reaches an annual average temperature of 17.8 ° C - so even in winter, frosty weather is not to be expected. The climate data show that the number of rainy days remains manageable. The autumn months are heralded by strong winds, which usually whisper softly, but then can come in powerful gusts. While it can be overcast in winter, the amount of sunshine in the summer months is enormous with 11 hours. During the day, temperatures of more than 30 ° C are reached in fine weather, the sea warms up to 25 ° C - often a gusty wind blows.

In Moers (northwest Germany near the Rhine, on the border with the Netherlands) the climate is mainly determined by western air currents coming from the Atlantic Ocean (North Sea), which is about 200 km away. Moers lies 29m above sea level. Overall, the climate in Moers is temperate with a considerable amount of precipitation. Even in the driest month, rain usually falls on a few days. Within a year there is 874 mm of precipitation. The annual average temperature in Moers is 10.8 °C.

During the measuring period with the senseBoxes these average values were confirmed with an average humidity of 54% and an average temperature of 11°C in Humenné, an average humidity of 54% and an average temperature of 16°C in Bagheria, an average humidity of 60% and an average temperature of 15°C in Valencia and an average humidity of 80% and an average temperature of 13°C in Moers. Here the values were also subject to the strongest day-night fluctuations, while these were lowest in Humenné. The driest days were found in Bagheria and Valencia, with relative humidity below 30% and daily maximum temperatures of 24°C.

For garden plants, the growing conditions are so different that heat-, light- and moisture-loving plants such as tomatoes and lettuces in Moers and Humenné do not yet find suitable conditions outdoors in spring and can only thrive in summer, while cold-resistant garden plants such as radishes and parsley showed good growth, while in the south they can only thrive in the winter months.


 Klimadiagramm für Humenné

Diese Durchschnittswerte stammen aus Kamenica Nad Cirochou (7 Kilometer von Humenné entfernt).

Klima-Eckdaten

Wärmster Monat

Juli (Mittel: 19 °C)

Kältester Monat

Januar (Mittel: -2 °C)

Feuchtester Monat

Juli (Mittel: 54.2 mm)

Windigster Monat

Februar (Mittel: 9 km/h)

Jahresniederschlag

407.5 mm (jährlich)

 

Klimadiagramm für Bagheria

Diese Durchschnittswerte stammen aus Palermo Boccadifalco (18 Kilometer von Bagheria entfernt).

Klima-Eckdaten

Wärmster Monat

August (Mittel: 27 °C)

Kältester Monat

Februar (Mittel: 12 °C)

Feuchtester Monat

Dezember (Mittel: 54.6 mm)

Windigster Monat

Februar (Mittel: 14 km/h)

Jahresniederschlag

351.5 mm (jährlich)

 

Klimadiagramm für Valencia

Diese Durchschnittswerte stammen aus Valencia / Aeropuerto (9 Kilometer von Valencia entfernt).

Klima-Eckdaten

Wärmster Monat

August (Mittel: 26 °C)

Kältester Monat

Januar (Mittel: 11 °C)

Feuchtester Monat

Oktober (Mittel: 19.1 mm)

Windigster Monat

April (Mittel: 12 km/h)

Jahresniederschlag

109.1 mm (jährlich)

 

Klimadiagramm für Moers

Diese Durchschnittswerte stammen aus Duesseldorf (20 Kilometer von Moers entfernt).

Klima-Eckdaten

Wärmster Monat

Juli (Mittel: 19 °C)

Kältester Monat

Januar (Mittel: 3 °C)

Feuchtester Monat

Dezember (Mittel: 47.9 mm)

Windigster Monat

Januar (Mittel: 14 km/h)

Jahresniederschlag

423.6 mm (jährlich)

 Quelle: https://www.timeanddate.de

 

Climate diagram for Humenné
These averages are from Kamenica Nad Cirochou (7 kilometers from Humenné).
Climate key data
Warmest month
July (average: 19 °C)
Coldest month
January (average: -2 °C)
Wettest month
July (average: 54.2 mm)
Windiest month
February (average: 9 km/h)
Annual precipitation
407.5 mm (annual)

Climate chart for Bagheria
These averages are from Palermo Boccadifalco (18 kilometers from Bagheria).
Climate key data
Warmest month
August (average: 27 °C)
Coldest month
February (average: 12 °C)
Wettest month
December (average: 54.6 mm)
Windiest month
February (average: 14 km/h)
Annual precipitation
351.5 mm (annual)

Climate chart for Valencia
These averages are from Valencia / Aeropuerto (9 kilometers from Valencia).
Climate key data
Warmest month
August (average: 26 °C)
Coldest month
January (average: 11 °C)
Wettest month
October (mean: 19.1 mm)
Windiest month
April (average: 12 km/h)
Annual precipitation
109.1 mm (annual)

Climate diagram for Moers
These averages are from Duesseldorf (20 kilometers from Moers).
Climate key data
Warmest month
July (average: 19 °C)
Coldest month
January (average: 3 °C)
Wettest month
December (mean: 47.9 mm)
Windiest month
January (average: 14 km/h)
Annual precipitation
423.6 mm (annual)


Source: https://www.timeanddate.de


 

Evolution of seeds in rised beds 3.5. - 19.8.19
filling, seeding and planting:
April
0000
from seed to harvest:
 May
June
german tomatoesgerman tomatoes
 
July
from earth to mouthfrom earth to mouth
August
zucchini cropzucchini crop
ready to cookready to cook
first garden mealfirst garden meal

 

Filling of rised beds  29.3.19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Building of rised beds 1.3.19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Look at the live measures of our senseBoxes

 

 

Look at this:  Coordinated gardening

 https://www.dw.com/en/digital-garden-just-a-toy-or-healthy-living/av-40153620

 

Keimungsversuche mit Kressesamen aus dem Unterricht von Frau Duran, Jahrgang 6

 

 

 

 

 

Mrs. Duran

 

Der Link zum ersten Film:

https://1drv.ms/v/s!AupM0xrcxjREhJAwCfCqLuCSJ6O8ew

 

Der Link zum zweiten Film:

https://drive.google.com/open?id=1nj3v3EZnfdjBdT-Gt1XdV_Mrs938oN4U

 

Der dritte Film (Robin Rösler zeigt Moers):

https://vimeo.com/user95294227/review/318219054/da471c2f99

 

Link zu den Filmen aus der Slovakei:

https://vimeo.com/187980029

 https://vimeo.com/188102879

 

Link zu YouTube: Bohnenkeimung:

https://www.youtube.com/watch?v=i4_0pJmmcLI

 

Pressebericht Sept. 2018:

Gleich zwei Mal konnte sich die Geschwister-Scholl-Gesamtschule in diesem Jahr über erfolgreiche Anträge und damit

finanziell attraktiven Förderzusagen des europäischen Bildungsförderungsprogramms Erasmus+ der EU freuen.


Mit dem Lehrerfortbildungs